翻译指南

这是翻译指南,翻译文章前你必须要看的

注意: 请不要使用翻译软件进行翻译,机翻的质量不能满足阅读的需要,你可以使用翻译软件参考,任何机翻行为将被处罚.

翻译

我能翻译什么?
好吧。您可以翻译任何内容. 如果要翻译某些内容并想避免翻译错误,请读透文章的内容。请记住要在翻译文章的讨论区写上原文地址和作者名称。


翻译文章中你要知道的

翻译预定
记得在开始一篇文章的翻译之前进行翻译预定以避免可能的撞车
都必须和原文一样吗?
要翻译主站和其他分部的文章,您不应进行任何更改。请不要更改格式,也不要添加文字以改善内容。专注于翻译,如果需要,可以将评论发送给文章的原作者。
如何获得原代码?

  1. 首先要获取源代码,请转到您要翻译的文章页面。
  2. 在页面最底部,您将看到几个选项。点击“+选项”。
  3. 您将打开一个菜单,单击“页面源代码”,您将看到其代码。
  • 注:如果想查看英文主站源代码,请先加入英文主站才能查看源代码

需不需要加评分模板?

  • 翻译不需要添加评分模板

标签要不要翻译?

  • 标签需要翻译

翻译完要加什么标签?

  • 翻译的项目请加“项目”标签,故事请加“故事”标签,不需要加“翻译”标签

创建页面

创建新页面
在侧边栏找到创建新页面的选项,输入与原文域名后缀一样的英文字母,然后单击“创建新页面”,然后把你翻译的译文输入至文本框内,再进行格式矫正,一切都结束后请点击“预览”,确保一切都无差错,最后点击保存按钮,然后去物品库把你所翻译的文章链接进行替换。


添加父页面

如何添加
点开页面右下角的“+选项”,随后选中其中的“父页面”,在出现的方框中输入你所要添加的父页面的后缀。

需要添加哪些父页面
根据你翻译内容的不同,为其添加相应的父页面。目前可以添加的父页面后缀有:

  • itemarsenal - 异常物品库
  • story - 组织故事
除非特别注明,本页内容采用以下授权方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License